NHÂN DÂN VIỆT NAM.ORG
TIẾNG NÓI CỦA MỘT SỐ NGƯỜI VIỆT YÊU NƯỚC TRONG NUỚC VÀ HẢI NGOẠI VẬN ĐỘNG TOÀN DÂN QUYẾT TÂM
CÓ NGÀY VUI ĐẠI THẮNG VIỆT NAM III LÀ ĐẬP TAN ÂM MƯU DBHB CỦA ĐẾ QUỐC MỸ, GIẢI TRỪ VÀ GIẢI HOẶC
GIẶC ÁO ĐEN VATICAN – GIẶC ÁO ĐEN BẢN ĐỊA – GIẶC TIN LÀNH

    Giới thiệu một số website:

   * Cong San
   * Nhan Dan
   * Cong An
   * Cong An N.D.
   * Quan Doi N.D
   * Lao Dong
   * Thanh Nien
   * Tuoi Tre
   * Saigon G, P.
   * VNA Net
   * Voice of V.N.
   * www.chuyenluan.com
   * www.duoctue.org
   * www.khuongviet.net
   * www.nguoivietyeunuoc.org
   * www.nguyentua.com
   * www.dongduongthoibao.net
   * www.dongduongthoibao.com
   * home.comcast.net/~charlieng


   

Nhă Ca Có Thực Mong Có “Sự Ăn Ở Tử Tế Giữa Con Người” Không?


Bà Nhă Ca Có Thực Mong Có

 

Sự Ăn Ở Tử Tế Giữa Con Người” Không ?

 

 

Nguyễn Đắc Xuân

 

 

 

        Hồi đầu tháng 3-2008, qua e-mail một người bạn vong niên của tôi ở Texas Hoa Kỳ báo cho tôi biết tối ngày 02.03.2008 vừa rồi, nhân Tết Mậu tư kỷ niệm 40 năm sự kiện lịch sử Tết Mậu thân, trong bài trả lời Phỏng vấn Mặc Lâm - phóng viên đài RFA ở Hoa Kỳ bà Nhă Ca tác giả sách “Giải Khăn Sô Cho Huế” có đề cập đến tôi tại địa chỉ (http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/2008/02/03/Interview_ NhaCa_on_the_occasion_of_1968_Tet_offense_event_MLam). Bạn cũng báo cho biết bà Nhă Ca có ư đề cập đến bài viết “Hậu quả của cái chết của tôi”.

         Mấy năm nay tôi chờ phản hồi của bà Nhă Ca về bài viết “Hậu quả của cái chết của tôi” nên khi nhận được tin ấy tôi  vào địa chỉ của Đài RFA nghe và đọc ngay bài trả lời phỏng vấn của bà Nhă Ca. 

         Bài phỏng vấn khá dài, tôi xin trích dưới đây những câu hỏi của Mặc Lâm và trả lời của bà Nhă Ca có liên quan đến tôi, ngoài ra tôi không dám làm mất th́ giờ bạn đọc về những thông tin không liên quan trực tiếp với tôi. (Những chỗ in đậm do NĐX nhấn mạnh):

 

Tác giả Nhă Ca. Photo courtesy of viettribune. RFA

 

Mặc Lâm: Thưa chị Nhă Ca, Tết Mậu Tư 2008 là đúng 40 năm biến cố Huế Tết Mậu Thân. Được biết nhân dịp này, lần đầu tiên tại hải ngoại, cuốn Giải Khăn Sô Cho Huế đă được tác giả cho tái bản. Xin chị cho biết về lần tái bản này, cuốn sách mới có ǵ khác biệt với sách cũ.

Nhă Ca: Cám ơn anh Mặc Lâm và đài RFA đă có ḷng nhớ Huế Tết Mậu Thân và hỏi thăm. Sách mới “Giải Khăn Sô Cho Huế” ấn bản đầu tiên tại hải ngoại do Việt Báo ấn hành [...] sẽ được phát hành trong tháng 2-2008. Như anh biết, sách cũ “Giải Khăn Sô Cho Huế” in lần đầu tại Việt Nam cuối năm 1969, là một... bút kư chạy loạn. Sách mới, ngoài bút kư cũ, c̣n in thêm đầy đủ tất cả chữ nghĩa Nhă Ca đă viết về biến cố Tết Mậu Thân tại Huế [...].

Mặc Lâm: Xin chị cho biết thêm chi tiết. Trong lần tái bản này, có thay đổi ǵ đáng phải bàn tới trong tác phẩm, hoặc có điều ǵ tác giả muốn gửi gấm?

Nhă Ca: [...] Về chi tiết cuốn sách mới vừa được in lại, tôi có kể thêm chút chút trong ‘tựa nhỏ’ là: “Tôi tin vào tương lai của Huế và tương lai Việt Nam, như tin vào những t́nh ca về ḷng yêu thương và sự ăn ở tử tế giữa con người với nhau”.

[...]

Mặc Lâm: Bên cạnh những lời khen thường gặp chị có nhận được những băn khoăn hay nghi ngờ ǵ về mức khả tín mà độc giả đặt ra đối với tác phẩm? Có nhân vật “thật” nào trong “Giải khăn sô cho Huế” công khai chống đối hay đồng t́nh với những ǵ chị tŕnh bày trong tác phẩm hay không? Nếu có chị có thể cho biết phản hồi của chị?

Nhă Ca: [...] “Giải Khăn Sô Cho Huế” chỉ là bút kư hoặc truyện kư của một người chạy loạn Tết Mậu Thân tại Huế, kể lại những điều mắt thấy tại nghe. Trong cảnh bom đạn, chết chóc, dù mắt chính ḿnh có thấy vẫn không thể thấy hết mọi phía. Tai nghe là nghe người khác kể lại. Dù tai nghe mắt thấy, có sao viết vậy, hẳn nhiên cũng không khỏi thiếu sót hoặc sai sót. Điều quan trọng là tấm ḷng. Chữ nghĩa đă viết là chuyện đă rồi, có sao để vậy. Tôi thật t́nh mong những thiếu sót sẽ dần được bổ túc, những sai sót sẽ dần được chỉ rơ.

Về “những nhân vật thật”, nêu đích danh chỉ có anh Lê Văn Hảo, [...] Nhân vật thứ hai trong sách mang tên Phủ là nhà văn Hoàng Phủ Ngọc Tường [...] Nhân vật thứ ba trong sách có tên là Đắc, theo lời kể mà tai tôi nghe, liên quan tới cái chết đau thương của người bạn tên là Mậu Tư. Nhà báo Nguyễn Đắc Xuân, một phụ tá của anh Hoàng Phủ Ngọc Tường, có viết bài phản bác, nói là anh không hề liên quan.

Cả ba nhân vật kể trên, đều đă có ḷng đích thân đến gặp tôi trước ngày chúng tôi rời Saigon sang Thụy Điển. Đoạn kể lại những gặp gỡ này trong Hồi Kư Nhă Ca có được trích in trong sách mới Giải Khăn Sô Cho Huế. 

 

B́nh luận của Nguyễn Đắc Xuân:

 

Cảm tưởng chung: Tôi không rơ bà Nhă Ca quê ở đâu nhưng bà trả lời phỏng vấn đài RFA bằng giọng phụ nữ Huế nên gây được cảm t́nh với tôi. Nội dung bà trả lời phải chăng. Tuy nhiên có một số ư kiến tôi cần phải trao đổi thêm với bà về những thông tin sai lạc về tôi và một vài quan niệm về đạo đức của người cầm bút.

- Bà Nhă Ca khẳng định Giải Khăn Sô Cho Huế (GKSCH) là một “bút kư chạy loạn”.

NĐX b́nh luận: Cách đây mấy năm trên trang Web Talawas đăng GKSCH  hồi kư của Nhă Ca. Thể loại hồi kư và bút kư (chạy loạn) rất khác nhau. Không thể xem chuyện nghe người ta kể lại trở thành hồi kư của ḿnh. Bà khẳng định Giải Khăn Sô Cho Huế (GKSCH) là một “bút kư chạy loạn”, vậy bà đă yêu cầu Talawas đính chính chưa ?

Bà Nhă Ca viết: - Dù tai nghe mắt thấy, có sao viết vậy, hẳn nhiên cũng không khỏi thiếu sót hoặc sai sót. Điều quan trọng là tấm ḷng. Chữ nghĩa đă viết là chuyện đă rồi, có sao để vậy”.

NĐX b́nh luận: Ư kiến nầy của bà quá lập lập lờ. Tai nghe, nghe ai ? Có thể nghe một người nói để biết, nhưng nghe để viết không những phải nghe nhiều người, nghe nhiều phía, trong nhiều hoàn cảnh mà c̣n phải thẩm tra lại để biết sự thật ra sao. Viết cái ǵ ? Hậu quả sẽ ra sao ? Ai chịu trách nhiệm với độc giả ? C̣n thấy ? Đâu phải chỉ nh́n vào đối tượng mà có thể thấy được bản chất, thấy được nguyên nhân gây ra sự việc. Bà hẵn biết “bút sa gà chết”, đạo đức nào cho phép người cầm bút “viết vậy” được ?  (Trừ những bồi bút viết thuê cho các thế lực chính trị để nhận thù lao). Một em sinh viên học mới vào học nghề làm báo hẵn đă biết muốn có một thông tin cần phải thoă măn 5 yêu cầu: What ? Where ? When ? Who ? và How. Tôi thấy bà không quan tâm đến 4 chữ W và một chữ H ấy. Bà viết lấy được cho nên bà đă phạm quá nhiều sai sót. Tôi hoan nghinh lời nhận khuyết điểm của bà “hẳn nhiên cũng không khỏi thiếu sót hoặc sai sót”. ? “ Nhưng tôi hoàn toàn không đồng t́nh với bà về quan điểm: “Chữ nghĩa đă viết là chuyện đă rồi, có sao để vậy.  Viết trong lúc chạy loạn nên không tránh được sai sót. Điều đó độc giả có thể thông cảm với bà. Nhưng những sai sót đó đă rơ là sai sót, sách xuất bản đă gần 40 năm, đă có một độ lùi để thấy sai sót đó để sửa chữa. Tại sao bà đă thấy sai sót mà lại chủ trương “có sao để vậy” ?  Sai sót của bà không phải con dê viết thành con ḅ, cục vàng thành củ khoai mà sai sót của bà xúc phạm đến con người, vu khống tội ác cho những người chân chính, gây tai hại cho họ biết bao chuyện nhọc ḷng, tại sao bà vẫn để vậy ? Bà không sửa sai, mà lại lên giọng đạo đức “Điều quan trọng là tấm ḷng”. Tấm ḷng ǵ ? Tấm ḷng “vu khống” giết hại uy tín của người bà tưởng đă chết chứ ǵ ?  Nếu bà vu khống “đồ tể” cho một người như thế ở Mỹ th́ pháp luật của Mỹ có để cho bà tại ngoại không ? Với quan điểm cầm bút viết “sao để vậy” của bà, bà đă là một kẻ giết người, một kẻ sát nhân. Bà đă viết “sao để vậy” không những bà phạm vào “tội sát nhân” người bà ám chỉ trong tác phẩm của bà mà bà c̣n phạm vào tội tiếp tục lừa phĩnh những người không biết rơ sự thực lịch sử, lừa phỉnh các thế hệ con cháu sau nầy.  Để  bà và độc giả hiểu rơ thêm lư do v́ sao bà không dám đính chính những sai sót trong GKSCH, tôi kể lại hai mẩu chuyện sau đây:

Mẩu thứ nhất: Trong câu chuyện tôi vô t́nh gặp bà ở quán cà-phê 142 đường Đồng Khởi trước năm 1980 có một mẩu tôi chưa viết trong bài “Hậu quả của cái chết của tôi” . Nay xin ghi lại.

Sau khi nói chuyện thân mật, tôi nói cho bà biết những chuyện bà dựng lên trong GKSCH về tôi là không đúng sự thật. Tôi chứng minh cho bà nghe và nêu tên những nhân hoạt động gần tôi hồi Tết Mậu thân 1968 ở Huế để bà có thể thẩm tra biết sự sai lầm của bà như thế nào. Một trong những người đó là nhà báo Vĩnh Tháp đang có nhà ở đường Lê Thánh Tôn gần nhà bà ở đường Đồng Khởi. Cuối cùng tôi khuyên bà:

- “ Người cầm bút là người đại diện cho lương tâm con người. Người cầm bút phải viết đúng sự thật. Nếu thấy sai th́ phải sửa. Chị nên viết lại những điều chưa đúng sự thật ấy đi !”    

Bà nói ngay:

-“ Tôi viết bây giờ ai in cho tôi !”.

Tôi giải thích:

- “ Cao Bá Quát, Nguyễn Công Trứ, Nguyễn Khuyến lúc ấy viết có ai đăng cho đâu ! Thế mà ngày nay chúng ta phải đi t́m để in. V́ các tác phẩn của các vị ấy thực sự có giá trị”.

Năm ấy bà sợ không ai in nên không sửa. Nay ở Hoa Kỳ giàu có, bà in lại sách cũ tại sao lại quan niệm viết “sao để vậy” ?

Mẩu thứ hai. Mùa hè năm 2006 tôi sang Hoa Kỳ và được đến ở cạnh một vị lănh đạo tâm linh. Nhân xem một tờ tập san có ảnh của bà Nhă Ca ngồi bên cạnh vị lănh đạo tâm linh ấy, tôi có dịp nhắc đến bài “Hậu quả cái chết của tôi” trên Internet. Cuối cùng tôi hỏi vị lănh đạo tâm linh:

- “Sự thật như thế, tôi đă viết rạch ṛi đến như thế, tôi yêu cầu bà Nhă Ca chỉ ra nhân chứng tôi đă ngồi xử án ai, tôi giết ai, tôi thách bà đối thoại với tôi nhưng bà không lên tiếng và bà cũng không chịu đính chính những sai lầm của ḿnh !”

Vị lănh đạo tâm linh bảo tôi:

- Nhă Ca được giải thưởng của Tổng thống Thiệu nổi tiếng nhờ GKSCH mà trong GKSCH bài nổi tiếng nhất là chương 7 Chuyện từ Thành nội nói về các anh - những người nổi tiếng ở Huế lúc ấy. Nếu đính chính Chuyện từ Thành nội th́ c̣n ǵ GKSCH nữa, c̣n ǵ uy tín của cây bút Nhă Ca nữa. V́ vậy bà ấy làm thinh là thượng sách. Chuyện sai lầm của Nhă Ca anh viết trong bài Hậu quả cái chết của tôi cụ thể minh bạch như thế là đủ rồi. Thôi ḿnh là Phật tử cho qua đi. Ai gây ân oán người đó phải gánh chịu. Thế thôi.

Tôi không hoàn toàn đồng t́nh với ư kiến của vị lănh đạo tâm linh ấy. Nhưng tôi cũng không nói tiếp ǵ để vị lănh đạo tâm linh khỏi hiểu nhầm tôi. Tôi viết lại mẩu chuyện thứ hai nầy để giải thích chuyện hôm nay Nhă Ca không chịu sửa những sai lầm của ḿnh trong GKSCH:  Đính chính chuyện sai lầm trong GKSCH phải chăng Nhă Ca sợ phải đào đất dưới chân ḿnh chăng ?

Nếu có nỗi sợ ấy th́ tầm thường quá !

 Bà Nhă Ca viết: - Tôi thật t́nh mong những thiếu sót sẽ dần được bổ túc, những sai sót sẽ dần được chỉ rơ”.

NĐX b́nh luận: Tôi hoan nghinh ư tưởng nầy của bà. Đó là trách nhiệm mà luật pháp của Việt Nam và của Mỹ bắt buộc phải làm như thế. Nhưng như thế lại mâu thuẫn với ư kiến viết “sao để vậy” vừa nêu trên của bà. Bà cầu mong “Những sai sót sẽ dần được chỉ rơ”. Ai sẽ chỉ rơ những sai sót đó cho bà ? Những sai sót đó là những sai sót ǵ ? Những sai sót tôi đă chỉ rơ với bà trong lần găp gỡ vô t́nh ở đường Đồng Khởi trước năm 1980 cũng như những ǵ tôi viết trong bài “Hậu quả của cái chết của tôi” đăng trên các trang Web bên Mỹ gần 10 năm nay bà tiếp thu đến đâu sao không thấy bà nêu ? Và “những thiếu sót sẽ dần được bổ túcở đâu ? Trên báo bên Mỹ, trong sách GKSCH tái bản của bà sắp phát hành hay chỉ là lời hứa trên chóp lưỡi bà trả lời phỏng vấn của Đài RFA thôi ? Tôi chờ sự thể hiện lương thiện của bà.

Bà Nhă Ca viết: “Nhà báo Nguyễn Đắc Xuân, một phụ tá của anh Hoàng Phủ Ngọc Tường, có viết bài phản bác, nói là anh không hề liên quan”.

NĐX b́nh luận: Tôi và anh Hoàng Phủ Ngọc Tường là bạn, cùng thoát ly vào mùa hè 1966, cùng ở cơ quan Thành ủy và Ban Tuyên huấn Thành ủy từ 1966 đến 1971. Mỗi người  đều có công tác riêng. Trong thời gian ấy, tôi chưa bao giờ  thấy tổ chức bố trí người phụ tá cho anh Tường nên tôi chưa hân hạnh được làm phụ tá cho anh Tường. Năm 1972 anh Tường ra công tác Quảng Trị. Sau năm 1975, anh Tường về Hội Văn Nghệ của tỉnh Thừa Thiên Huế (có một thời là tỉnh B́nh Trị Thiên) c̣n tôi th́ vẫn ở cơ quan Thành ủy. Đến khi tôi lên công tác Hội Văn Nghệ tỉnh TTH (sau năm 1990) th́ anh Tường đă trở lại Quảng Trị làm báo Cửa Việt. Chúng tôi  chưa có dịp công tác với nhau trước khi về hưu (1998).

Trả lời Đài RFA bà xác định tên Đắc trong GKSCH là Nguyễn Đắc Xuân. Bà cũng cho biết Nguyễn Đắc Xuân “có viết bài phản bác” phần bà viết về Nguyễn Đắc Xuân trong GKSCH (tức là bài Hậu quả của cái chết của tôi). Nhưng sự phản bác của Nguyễn Đắc Xuân như thế nào, đúng sai như thế nào bà không hề đề cập đến. Tại sao ? Hay là bà không thể chống chế được những sai sót của bà mà tôi đă vạch ra ?

 Bà Nhă Ca viết: “Cả ba nhân vật kể trên, đều đă có ḷng đích thân đến gặp tôi trước ngày chúng tôi rời Saigon sang Thụy Điển

NĐX b́nh luận: Tôi có ḷng với nhiều chuyện. Nhưng tôi xin gởi lại bà ư nghĩ tôi đă có ḷng đích thân đến gặp bà. Tôi chỉ gặp bà một cách vô t́nh và tôi đă viết lại rơ trong bài Hậu quả của cái chết của tôi mà bà đă đọc. Ư nghĩa của việc t́m đến gặp và vô t́nh gặp vô cùng khác nhau. Đă là người cầm bút phải tự hiểu chuyện ấy không cần phải thuyết minh. Và cũng có lẽ bà hiểu rơ ư nghĩa ấy nên bà đă sửa chuyện tôi vô t́nh gặp bà thành tôi “có ḷng t́m đến gặp bà”.   

Bà Nhă Ca viết: -“Đoạn kể lại những gặp gỡ này trong Hồi Kư Nhă Ca có được trích in trong sách mới Giải Khăn Sô Cho Huế”.   

NĐX b́nh luận: Tôi chờ đọc đoạn hồi kư của bà được trích đăng “sách mới Giải Khăn Sô Cho Huế.  Hy vọng trong hồi kư bà thành thật với bà hơn. 

Bà Nhă Ca viết bà tin vào những t́nh ca về ḷng yêu thương và sự ăn ở tử tế giữa con người với nhau”.

            NĐX b́nh luận: Bà tin vào “ḷng yêu thương và sự ăn ở tử tế giữa con người với nhau.Nếu quả thật bà có ḷng yêu thương th́ không bao giờ bà dựng chuyện ác cho người em họ của một người bạn của bà như bà đă dựng chuyện viết về tôi. Nếu quả thật bà muốn có “sự ăn ở tử tế giữa con người với nhau” th́ khi bà nhận được thông tin bà đă viết ác về tôi là sai th́ bà phải thẳng thắn đính chính và xin lỗi tôi, xin lỗi độc giả đă đọc và tin sự giả giối của bà. Đằng nầy bà làm chuyện ác mà đi nói đạo đức. Vu khồng tội ác cho người khác và sợ sự thực sai lầm có thể  có được ḷng yêu thương và ăn ở tử tế giữa con người với nhau không ? Những ǵ bà đă viết, đă nói đủ để kết luận bà là hiện thân của “sự lừa dối hào nhoáng”.  Nhưng dù sao tôi cũng c̣n chờ đọc hồi kư của bà để khẳng định tư cách của bà. 

 

 

Gác Thọ Lộc, Tháng 5-2008 

NDVN, ngày 7/7/08                                                                



<Go Back>
Printer Friendly Page Send this Story to a Friend